KudoZ home » English to French » Other

see notary statment below

French translation: C'est fait pour les raisons y inclus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:see notary statment below
French translation:C'est fait pour les raisons y inclus
Entered by: xxxjerryk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:19 Jul 18, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: see notary statment below
need help on: "...executed the same for the purposes and consideraton therein expressed."

On a letter signed by a Notary, the entire statement reads "Before me, the undersigned Notary in and for said county and state, on this day personally appeared (name) known to me to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrument and acknowledged to me that he executed the same for the purposes and consideration therein expressed."
Mimi7
Local time: 18:12
C'est fait pour les raisons y inclus
Explanation:
C'est possible.
Selected response from:

xxxjerryk
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5qu'il a exécuté ledit acte aux fins et contrepartie exposées aux présentes.
Isabelle Louis
5a xécuté ledit acte aux fins et dans les conditions qui y sont spécifiées
rominessa
4 +1C'est fait pour les raisons y inclusxxxjerryk
4..qu'il a exécuté ledit acte en totale conformité avec ses dispositions
Christian Fournier
4Qu'il a exécuté l'acte aux fins et consignes tel qu'entendu par les parties
Vamoura


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
qu'il a exécuté ledit acte aux fins et contrepartie exposées aux présentes.


Explanation:
une tentative...


Isabelle Louis
United States
Local time: 19:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Mais je dirais:"Qu'il a fait passer ledit acte aux fins et propos ici exposés".
30 mins
  -> ou peut être " qu'il a fait dresser ledit acte" ? qu'en pensez-vous ?

agree  irat56
7 hrs

agree  xxxSaschelle: qu'il a exécuté ledit acte aux finx et contrepartie ici exposées
8 hrs

agree  nordine: je préfère "signé"
11 hrs

agree  Cristina Negreiros
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
C'est fait pour les raisons y inclus


Explanation:
C'est possible.

xxxjerryk
PRO pts in pair: 48
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BurakB
3 days8 hrs
  -> many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Qu'il a exécuté l'acte aux fins et consignes tel qu'entendu par les parties


Explanation:
selon l'entente déjà établie...serait aussi une traduction possible.

Vamoura
Canada
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 279
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a xécuté ledit acte aux fins et dans les conditions qui y sont spécifiées


Explanation:
L'exécution de l'acte est conforme aux conditions qui y sont énoncées

rominessa
Belgium
Local time: 02:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
..qu'il a exécuté ledit acte en totale conformité avec ses dispositions


Explanation:
1/ je pense que therein se rapporte à l'acte (instrument), sinon, il aurait écrit herein.
2/ en totale conformité est une proposition d'adaptation rendant le sens de l'expression purposes and consideration.

Christian Fournier
France
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search