GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:46 Aug 9, 2002 |
English to French translations [PRO] / assurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis MARC Lithuania Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | recours entre coassurés ; divisibilité du contrat ; police couvrant les intérêts du propriétaire |
|
recours entre coassurés ; divisibilité du contrat ; police couvrant les intérêts du propriétaire Explanation: Ref. Termium Insurance Subject Field(s) – Assurances cross-liability recours entre coassurés bject Field(s) – Property Law (Common Law) Subject Field(s) – Droit des biens et de la propriété (common law) severability of contract divisibilité du contrat La phrase complète ne va pas être facile à ficeler (la tronçonner ?)Bon courage |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.