KudoZ home » English to French » Other

praise

French translation: C'est toujours une motivation de recevoir des éloges pour le travail réalisé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:56 Aug 14, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: praise
it is always a boost to get praise for the workw ehave done. if you give your teammates praise you are letting them know that you value their work.
RosLyons
Local time: 00:46
French translation:C'est toujours une motivation de recevoir des éloges pour le travail réalisé
Explanation:
-
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 01:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6C'est toujours une motivation de recevoir des éloges pour le travail réalisé
GILOU


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
C'est toujours une motivation de recevoir des éloges pour le travail réalisé


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
1 min

agree  xxxcldumas
2 mins

agree  Alexandra Hague: Sounds good
3 mins

agree  Therese Nichols: "recevoir des compliments" serait egalement bien.
5 hrs

agree  michele meenawong
19 hrs

agree  Sue Crocker
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search