KudoZ home » English to French » Other

Divest Container

French translation: vide-poche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Divest Container (airport)
French translation:vide-poche
Entered by: Bono
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:30 Aug 17, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Divest Container
La boite (ou le panier, etc.) dans laquelle on dépose ses petits objets métalliques avant de passer sous un portique détecteur de métaux, dans un aéroport.
ça possède vraiment un nom cette chose aux dimensions et consistances variables et non réglementées?
Bono
Local time: 13:48
panier / coffret à objets personnels métalliques
Explanation:
HTH
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 06:48
Grading comment
Merci à tous les deux, en contactant quelques aéroports francophones, c'est sûr lors de mon prochain vol je serai fichée comme folle à lier, le terme le plus fréquemment employé est vide-poche (suivi de panier et de corbeille en troisième position). Tout bête, j'ai honte de ne pas y avoir pensé.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2panier / coffret à objets personnels métalliquesJH Trads
4 +1corbeille
lien


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
panier / coffret à objets personnels métalliques


Explanation:
HTH


    nat F
JH Trads
United States
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1089
Grading comment
Merci à tous les deux, en contactant quelques aéroports francophones, c'est sûr lors de mon prochain vol je serai fichée comme folle à lier, le terme le plus fréquemment employé est vide-poche (suivi de panier et de corbeille en troisième position). Tout bête, j'ai honte de ne pas y avoir pensé.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
12 mins
  -> merci :-)

agree  michele meenawong
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
corbeille


Explanation:
corbeille pour objects metalliques

lien
Netherlands
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 384

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  herve laurent
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search