KudoZ home » English to French » Other

we strive to treat each claimant with the utmost respect

French translation: Nous nous efforçons de traiter chaque requérant avec le plus grand respect

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Oct 23, 2002
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: we strive to treat each claimant with the utmost respect
corresp
Manon P
French translation:Nous nous efforçons de traiter chaque requérant avec le plus grand respect
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 21:23:08 (GMT)
--------------------------------------------------

\"«Nous nous efforçons de traiter tout le monde
avec respect et dignité, a déclaré Mme Martin\"
http://www.cyberpresse.ca/reseau/actualites/0205/act_1020500...

\"Nous nous efforçons de traiter les plaintes et de
résoudre les problèmes relatifs au compte d\'une manière juste et diligente\"
http://www.citibank.com/canada/cards/francais/pdf/gd6.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 21:25:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Les documents suivants doivent être joints à votre demande: le formulaire
de demande (un pour chaque requérant) dûment rempli et signé\"
http://www.canada.it/fr/ser_vis/permis_retour.html

\"À la discrétion de la compagnie, chaque requérant obtenant le service
selon cette grille tarifaire doit signer une entente de service\"
http://www.egnb.enbridge.com/frn/NaturalGas/rate_tc.html

\"Il appartient à chaque requérant d?introduire cette demande au : Ministère
de la Communauté française Administration de l?Enseignement secondaire \"
http://www.cfwb.be/Naric/pg015.htm
Selected response from:

Florence B
France
Local time: 10:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10Nous nous efforçons de traiter chaque requérant avec le plus grand respect
Florence B
5Nous nous efforçons de traiter chaque réclamant avec le plus grand respectterjem


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Nous nous efforçons de traiter chaque requérant avec le plus grand respect


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 21:23:08 (GMT)
--------------------------------------------------

\"«Nous nous efforçons de traiter tout le monde
avec respect et dignité, a déclaré Mme Martin\"
http://www.cyberpresse.ca/reseau/actualites/0205/act_1020500...

\"Nous nous efforçons de traiter les plaintes et de
résoudre les problèmes relatifs au compte d\'une manière juste et diligente\"
http://www.citibank.com/canada/cards/francais/pdf/gd6.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 21:25:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Les documents suivants doivent être joints à votre demande: le formulaire
de demande (un pour chaque requérant) dûment rempli et signé\"
http://www.canada.it/fr/ser_vis/permis_retour.html

\"À la discrétion de la compagnie, chaque requérant obtenant le service
selon cette grille tarifaire doit signer une entente de service\"
http://www.egnb.enbridge.com/frn/NaturalGas/rate_tc.html

\"Il appartient à chaque requérant d?introduire cette demande au : Ministère
de la Communauté française Administration de l?Enseignement secondaire \"
http://www.cfwb.be/Naric/pg015.htm

Florence B
France
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1727
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Said Kaljanac a.k.a. SARAJ: ou "demandeur"
29 mins

agree  Geneviève von Levetzow
41 mins
  -> merci à tous deux

agree  ALAIN COTE
2 hrs

agree  Michael Bastin
5 hrs

agree  JCEC
6 hrs
  -> merci à tous

agree  Arthur Borges: Eh oui, y a pas mieux qu'une bonne intention bien exprimée.
14 hrs

agree  Nancy Bonnefond: agree also with Sara for "demandeur"
17 hrs

agree  Yolanda Broad: "requérant" semble le terme le plus neutre, vu l'absence totale de contexte !
21 hrs
  -> oui merci Yolanda c'est ce que j'ai pensé, en fait on ne sait pas s'il demande, réclame, etc..

agree  thierry2: oui, mais je préfére demandeur ou plaignant selon le contexte plutôt que requérant.
1 day1 hr

agree  newenham: requérent est très peu courant amha
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Nous nous efforçons de traiter chaque réclamant avec le plus grand respect


Explanation:
Nous nous efforçons de traiter chaque réclamant avec le plus grand respect


terjem
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search