GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 Oct 24, 2002 |
English to French translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francis MARC Lithuania Local time: 14:03 | ||||
Grading comment
|
je regrette sincèrement tout désagrément que cela a occasionné pour vous et votre client Explanation: Ref Harrap's: inconvenience 1 [NnkBn'vi:njBns] n dérangement m; (more serious) désagrément m; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nous regrettons vivement tout inconvénient que celà a causer... Explanation: à votre client et à vous-même |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.