KudoZ home » English to French » Other

I'll go where I am needed to do what I can !!

French translation: J'irai là où je peux être utile !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I'll go where I am needed to do what I can !!
French translation:J'irai là où je peux être utile !
Entered by: ALAIN COTE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:44 Oct 26, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: I'll go where I am needed to do what I can !!
C'est pour une brochure qui présente les activités d'une institution de soins de santé qui forme des jeunes pour les envoyer dans les pays en voie de développement. La phrase citée est inscrte dans une bulle de style "dessin animé", où on voit un jeune homme courir sur le globe terrestre.

Ma traduction actuelle, dont je ne suis pas parfaitement satisfait :

J'irai là où l'on a besoin de mes qualifications !

Des suggestions ?
ALAIN COTE
Local time: 06:10
J'irai là où je peux être utile !
Explanation:
résumant le besoin et la bonne volonté de faire son possible, avec une formulation réduite tenant dans une bulle
en littéral : j'irai là où l'on a besoin de moi pour y faire ce que je peux
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 00:10
Grading comment
Merci à tous pour ces excellentes suggestions. Je retiens finalement cette traduction, qui tient parfaitement compte du contexte de la question.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10J'irai là où je peux être utile !
Francis MARC
5 +2J'irai où il faudra, faire mon possible.
Odette Grille
4 +3une petite précision :
Arnold Baren
5j'irai...ashiq mangel
5J'irai là où on aura besoin de moi, pour faire ce dont je
irat56
4J'irai là ou on a besoin de moi et je ferai ce que je peux
Paulette Racine Walden
4J'irai là où l'on a besoin de moi pour faire ce que je peuxthierry2
4J'irai là où on a besoin de moi et ferai (tout) ce que je peux
Christele
4Au premier appel, j'irai immédiatement faire mon devoir
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
J'irai là où on aura besoin de moi, pour faire ce dont je


Explanation:
serai capable...

irat56
France
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1427
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
J'irai là où je peux être utile !


Explanation:
résumant le besoin et la bonne volonté de faire son possible, avec une formulation réduite tenant dans une bulle
en littéral : j'irai là où l'on a besoin de moi pour y faire ce que je peux

Francis MARC
Lithuania
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
Merci à tous pour ces excellentes suggestions. Je retiens finalement cette traduction, qui tient parfaitement compte du contexte de la question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BOB DE DENUS: Marc a le don de la bonne formule! On ne trouvera pas mieux.
15 mins

agree  Merline
28 mins

agree  IlonaT
39 mins

agree  Antje Schadebrodt
41 mins

agree  Etienne Amblard
2 hrs

agree  Arnold Baren: Difficile de trouver mieux. Bravo !
2 hrs

agree  Annike THIERRY: D'accord avec Bob et Arnold, c'est parfait.
3 hrs

agree  NancyLynn
7 hrs

agree  Ivana de Sousa Santos
8 hrs

agree  JCEC
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'irai là où on a besoin de moi et ferai (tout) ce que je peux


Explanation:
Je pense qu'il y a deux interprétations possibles.
1- Je suis d'accord avec la traduction de mes prédécesseurs et proposerais alors " j'irai là où on saura employer mes aptitudes " (quoique peut-être trop formel pour ce document)
2- étant donné le contexte (notion d'aide) je pencherais toutefois plutôt pour cette autre interprétation, avec " to " dans le sens de " and "

Christele
France
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Au premier appel, j'irai immédiatement faire mon devoir


Explanation:
Au premier appel, j'irai tout de suite là où je peux être utile/ où l'on a besoin de moi

Au contraire de mes collègues, j'ai davantage essayer de traduire l'image de ce jeune homme courant sur le globe que la phrase anglaise.

Geneviève von Levetzow
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
une petite précision :


Explanation:
Pour faire suite à mon commentaire chez Francis Marc :

On peut même dire "j'irai partout où je peux être utile !".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 08:44:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Et je suis tout à fait d\'accord avec lui sur sa remarque à propos d\'une reformulation réduite du fait de l\'emploi dans une bulle de bande dessinée.

Arnold Baren
France
Local time: 23:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: j'aime mieux 'j'irai partout'
4 mins
  -> Merci beaucoup

agree  NancyLynn
4 hrs
  -> Merci

agree  Geneviève von Levetzow: partout me plaît aussi
9 hrs
  -> Merci à vous
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
J'irai où il faudra, faire mon possible.


Explanation:
«J'irai où il faudra» est idiomatique
«faire mon possible» est une traduction littérale ET une locution rendue célèbre par une chanson. La phrase est simple et déterminée, sans fanfaronnade. Ton poétique, triste et sérieux, touche d'espoir.

Odette Grille
Canada
Local time: 17:10
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 697

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
29 mins

agree  NancyLynn
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
j'irai...


Explanation:
juste une variante:
j'irai là où le devoir m'appelle

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 02:10
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'irai là ou on a besoin de moi et je ferai ce que je peux


Explanation:
C'est am traduction.

Paulette Racine Walden
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'irai là où l'on a besoin de moi pour faire ce que je peux


Explanation:
pour exprimer que l'auteur est de bonne volonté sans toutes fois être sûr d'être à la hauteur.

thierry2
PRO pts in pair: 336
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search