Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Chicken & Char Sui Fried Rice|
|A menu item|
"Riz frit au poulet et char sui"
Again, a straightforward translation.
(Char sui is a chinese pork roast, so you could also translate the dish name with: "riz frit au poulet et rôti de porc", but I would leave it with its chinese name, since this is what they did in English. Or maybe you can add a parentheses with the word "porc")
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations