KudoZ home » English to French » Other

contractors

French translation: entrepreneurs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:39 Dec 26, 2002
English to French translations [PRO]
/ installation management of exhibit
English term or phrase: contractors
>Etablir des calendriers pour l’installation assurant un maximum d’efficacité et un minimum d’interférence entre les contractors.>

Maïtres d'oeuvre ?
Nancy Bonnefond
France
Local time: 20:25
French translation:entrepreneurs
Explanation:
Déf. :
Personne physique ou morale spécialisée dans la construction, les travaux publics et les travaux des habitations (plomberie, électricité, peinture, etc.), qui, pour autrui, exécute ou fait exécuter des travaux pour lesquels les conditions et le prix sont stipulés dans un contrat d'entreprise ou un marché public.

Note(s) :
L'entrepreneur, qui a toute liberté d'action dans l'exécution du travail, doit se conformer aux conditions définies dans le contrat. Le contrat par lequel il s'engage à exécuter au profit d'un tiers, appelé maître de l'ouvrage, des travaux qui consistent à ne fournir que son travail ou son industrie s'appelle louage d'ouvrage, louage d'industrie ou contrat d'entreprise. On peut préciser la fonction ou le rôle d'un entrepreneur en utilisant des syntagmes du type entrepreneur général, entrepreneur spécialisé, entrepreneur IAC (ingénierie, approvisionnement, construction) (en anglais, EPC contractor [engineering, procurement, construction contractor]). L'entreprise qui prend à sa charge l'exécution de tous les travaux porte le nom d'entreprise générale . Elle présente des soumissions pour la totalité des prestations faisant l'objet d'un marché, mais elle exécute le gros oeuvre et, le plus souvent, confie la réalisation d'une partie des travaux à des sous-traitants.
Le féminin s'applique aux personnes physiques.
Un entrepreneur étant par définition indépendant, l'emploi du terme entrepreneur indépendant est redondant. Néanmoins, son utilisation est acceptable si le statut de l'entrepreneur est opposé à celui de l'entrepreneur dépendant.
Contracteur est un anglicisme calqué sur le terme anglais contractor.

[Office de la langue française, 2001]
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 14:25
Grading comment
Celà m'a mis sur la piste. C'est effectivement des fabricants divers. Je mettrais donc fabricants et maîtres d'ouvrages.
Merci à tous!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7entrepreneurs
JCEC
3 +6Sous-traitants
Ethele Salem Sperling
4 +1contractors
William Stein
4companies (tradesmen or businesses) under contract
cjohnstone
4entre les fournisseurs ou/ entrepreneurs
Paulette Racine Walden
3entreprises (BUT SEE MY NOTE)Peter McCavana


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
entrepreneurs


Explanation:
Déf. :
Personne physique ou morale spécialisée dans la construction, les travaux publics et les travaux des habitations (plomberie, électricité, peinture, etc.), qui, pour autrui, exécute ou fait exécuter des travaux pour lesquels les conditions et le prix sont stipulés dans un contrat d'entreprise ou un marché public.

Note(s) :
L'entrepreneur, qui a toute liberté d'action dans l'exécution du travail, doit se conformer aux conditions définies dans le contrat. Le contrat par lequel il s'engage à exécuter au profit d'un tiers, appelé maître de l'ouvrage, des travaux qui consistent à ne fournir que son travail ou son industrie s'appelle louage d'ouvrage, louage d'industrie ou contrat d'entreprise. On peut préciser la fonction ou le rôle d'un entrepreneur en utilisant des syntagmes du type entrepreneur général, entrepreneur spécialisé, entrepreneur IAC (ingénierie, approvisionnement, construction) (en anglais, EPC contractor [engineering, procurement, construction contractor]). L'entreprise qui prend à sa charge l'exécution de tous les travaux porte le nom d'entreprise générale . Elle présente des soumissions pour la totalité des prestations faisant l'objet d'un marché, mais elle exécute le gros oeuvre et, le plus souvent, confie la réalisation d'une partie des travaux à des sous-traitants.
Le féminin s'applique aux personnes physiques.
Un entrepreneur étant par définition indépendant, l'emploi du terme entrepreneur indépendant est redondant. Néanmoins, son utilisation est acceptable si le statut de l'entrepreneur est opposé à celui de l'entrepreneur dépendant.
Contracteur est un anglicisme calqué sur le terme anglais contractor.

[Office de la langue française, 2001]


JCEC
Canada
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3409
Grading comment
Celà m'a mis sur la piste. C'est effectivement des fabricants divers. Je mettrais donc fabricants et maîtres d'ouvrages.
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
0 min
  -> Merci

agree  Gayle Wallimann
0 min

agree  Christopher Crockett: I'm sure that the Académie wouldn't approve of "contracteur."
4 mins
  -> Neither would the OLF !

agree  Michael Bastin
12 mins

agree  Peter Coles
15 mins

agree  Carol S-C
35 mins

agree  Saleh Ayyub
1 day3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contractors


Explanation:
I think this just a case of "franglais". The author is using an English word in French and there is no reason to change it. The independent contractors are the people hired to set up the stands.

William Stein
Costa Rica
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrick and Carol Collins: I agree. It isn't even "franglais", but simply the use of an English word. Keep it!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Sous-traitants


Explanation:
It depends on the context.

Ethele Salem Sperling
United States
Local time: 11:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd: from experience in exhibition. In that context, refers to electricity, plumbing etc...
2 hrs

agree  NancyLynn: exactly!
3 hrs

agree  lien: oui, des sous-traitants. Contractors n'est pas francais.
8 hrs

agree  BOB DE DENUS
8 hrs

agree  Karl Supierz
15 hrs

agree  Beatrice Hercend
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entre les fournisseurs ou/ entrepreneurs


Explanation:
This what I found.

Paulette Racine Walden
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entreprises (BUT SEE MY NOTE)


Explanation:
IF this is in the context of a building contract, I'd definitely translate "(building) contractors" as "entreprises" (i.e. entreprises de construction), which is what I see nearly every day in French documents that I have to translate into English, Sometimes, people also say "entrepreneurs" for the same thing in the same context.
But it all depends on the actual context; and "installation management of exhibit" is not at all clear.

Peter McCavana
France
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
companies (tradesmen or businesses) under contract


Explanation:
or simply the different or various partners in the project, that's what it means, there is no t mch tender and legal stuff here, just making sure the various trades or actors don't preventeach oher from working properly and within time limits

cjohnstone
France
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search