KudoZ home » English to French » Other

...must of necessity do without

French translation: devront par la force des choses 'se passer de/s'effectuer sans' cette information

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...must of necessity do without
French translation:devront par la force des choses 'se passer de/s'effectuer sans' cette information
Entered by: Francis MARC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:33 Jan 7, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: ...must of necessity do without
"The Design and budgets presented here must of necessity do without this information"

Dans l'introduction d'un document répondant à un appel d'offre
Nancy Bonnefond
France
Local time: 23:34
devront par la force des choses 'se passer de/s'effectuer sans' cette information
Explanation:
traduction essayant d'éviter la lourdeur d'une traduction trop littérale
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 00:34
Grading comment
Merci

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7devront par la force des choses 'se passer de/s'effectuer sans' cette information
Francis MARC
4 +1de toute évidence (en raison des circonstances), les projets et budgets présentés ci-après ne saurai
cjohnstone
3...presentes (ci-apres) doivent necessairement exclure/ne pas tenir compte dePascale Dahan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
devront par la force des choses 'se passer de/s'effectuer sans' cette information


Explanation:
traduction essayant d'éviter la lourdeur d'une traduction trop littérale

Francis MARC
Lithuania
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Graciet: très élégant
5 mins

agree  Gwenolé Allain
12 mins

agree  Etienne Amblard
19 mins

agree  John Garside
40 mins

agree  CGagnon
56 mins

agree  ClaudeL
1 hr

agree  Louise Dupont
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de toute évidence (en raison des circonstances), les projets et budgets présentés ci-après ne saurai


Explanation:
de toute évidence (en raison des circonstances), les projets et budgets présentés ci-après ne sauraient tenir compte (ne tiennent pas commpte) de cette information (ces données)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-07 16:49:10 (GMT)
--------------------------------------------------

compte of course

cjohnstone
France
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Louise Dupont
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...presentes (ci-apres) doivent necessairement exclure/ne pas tenir compte de


Explanation:
ces/cette information(s)

suggestion

Pascale Dahan
United States
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search