06:21 Feb 22, 2001 |
English to French translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
consultant support responsable de comptes Explanation: Voir dans les textes suivants : http://www.france.hp.com/emplois/french/info.html il y a consultant principal et ingénieur support responsable de comptes http://emploi.monster.be/jobsearch.asp?ct=EU&aj=Europe : consultant support client Reference: http://www.france.hp.com/emplois/french/info.html Reference: http://emploi.monster.be/jobsearch.asp?ct=EU&aj=Europe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ingénieur de Comptes Support Explanation: Personnellement, je ne trouve pas cela superbe mais c'est le terme choisi de nos jours (je suppose qu'il changera encore dans 6 mois) par les compagnies IT. Exemples similaires : Ingénieur d'Applications Support (Advantech, Le Figaro, Monday 29th January 2001) Job ads in newspapers (among others from Le Figaro and Le Monde) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
consultant, responsable de comptes (clients) Explanation: en laissant tomber le "support" Consultant technique, responsable de comptes clients http://perso.wanadoo.fr/bernard.doucet/cursusbrief.htm Reference: http://emplois.fr.net/archive042000/3182.html Reference: http://www.cyber-emploi-centre.com/site/2_entreprises/entr_r... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Consultant support de comptes Explanation: I have asked it to a responsible in a computer department. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Réponse à votre e-mail Explanation: Entièrement d'accord , j'avais précisée que je n'était pas satisfaite mais c'est le terme à la mode (pompeux et nourri d'anglicisme) qu'utilisent les compagnies cherchant de simples "consultants" . Depuis qu'on qualifie une femme de ménage de technicienne de surface, je suppose qu'il n'y a rien de surprenant à choisir ingénieur pour "conseiller". J'aurais préféré conseiller IT au service des comptes ou quelque chose de ce genre. Pour le reste, je serais intéressée mais la touche reply ne fonctionne oas bien ce soir. Contactez- moi à [email protected] le Figaro et Le Monde Offres d'emploi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.