Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Other / fixation | | English term or phrase: nail cap | Over 60 different types of fixing types were tested: nails, staples, screws, adhesives, tapes, etc. Tests included pull (weights added), peel (pressure for vertical stress) and wall grip.
In all tests a simple nail, 1.5+ inches combined with a nail cap provided more durable grip than any other mechanism.
The nail cap outperformed all other caps.
Merci encore de votre aide ! |
|  Kévin BacquetKudoZ activityQuestions: 336 ( 10 open) ( 1 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1142 France
| | Local time: 20:08
|
| | French translation:rondelle de clou | Explanation: pour les clous à rondelle utilisés pour les toitures notamment. Les rondelles sont en plastique dans ce cas. |
| Selected response from: jmleger Local time: 13:08
| Grading comment Merci beaucoup ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |