ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Other

nail cap

French translation: rondelle de clou


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:59 Nov 10, 2009
English to French translations [PRO]
Other / fixation
English term or phrase: nail cap
Over 60 different types of fixing types were tested: nails, staples, screws, adhesives, tapes, etc. Tests included pull (weights added), peel (pressure for vertical stress) and wall grip.
In all tests a simple nail, 1.5+ inches combined with a nail cap provided more durable grip than any other mechanism.
The nail cap outperformed all other caps.

Merci encore de votre aide !
Kévin Bacquet
France
Local time: 20:08
French translation:rondelle de clou
Explanation:
pour les clous à rondelle utilisés pour les toitures notamment. Les rondelles sont en plastique dans ce cas.
Selected response from:

jmleger
Local time: 13:08
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rondelle de clou
jmleger


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rondelle de clou


Explanation:
pour les clous à rondelle utilisés pour les toitures notamment. Les rondelles sont en plastique dans ce cas.

jmleger
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: