KudoZ home » English to French » Other

communication and study skills

French translation: Voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:19 Mar 26, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: communication and study skills
The course comprised 3 Academic Skills units covering communication and study skills, research skills and basic analytical and logic skills and 3...
Nancy Bonnefond
France
Local time: 22:18
French translation:Voir ci-dessous
Explanation:
Le cours comporte trois unités académiques ayant pour but l'acquisition d'aptitudes dans les domaines suivants : communication, recherche et logique.

Vu la tendance descriptive et répétitive de l'anglais (l'analyse est compris dans la logique pour un esprit français - l'étude, dans la recherche...)et le caractère plus abstrait du français - je le reformulerais ainsi; à vous de voir!

Selected response from:

Sophie Bramoullé
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3acquisition d'aptitudes à la communication et à la réalisation d'études
cjohnstone
4Voir ci-dessousSophie Bramoullé
4techniques de communication et d'étude
Francis MARC


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
techniques de communication et d'étude


Explanation:
plutôt "technique" ici que "talent"

Francis MARC
Lithuania
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
acquisition d'aptitudes à la communication et à la réalisation d'études


Explanation:
le F est un peu long, je reconnais mais pour un programme d'études je pense que ça va...le F est toujours un peu longuet par rapport à l'anglais sauf rares et délicieuses exceptions..

cjohnstone
France
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: aptitudes j'aime bien
5 mins

agree  Paul Berthelot
2 hrs

agree  danyce
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Le cours comporte trois unités académiques ayant pour but l'acquisition d'aptitudes dans les domaines suivants : communication, recherche et logique.

Vu la tendance descriptive et répétitive de l'anglais (l'analyse est compris dans la logique pour un esprit français - l'étude, dans la recherche...)et le caractère plus abstrait du français - je le reformulerais ainsi; à vous de voir!



Sophie Bramoullé
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search