GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Mar 26, 2003 |
English to French translations [Non-PRO] / Microsoft | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 11:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Etat de (la) mise à jour |
|
Etat de (la) mise à jour Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-26 18:15:41 (GMT) -------------------------------------------------- État de la mise à jour des bases de données du service FirstSearch d\'OCLC. OCLC permet d\'accéder à plus de 80 bases de données ... www.oclc.org/oclc/fs/fr/status.htm - 32k - En cache |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|