achieved at a more basic level

French translation: -

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:-
French translation:-
Entered by: Florence Bremond

09:38 Mar 27, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: achieved at a more basic level
Also achieved at a more basic level (Level II) were Information Technology and Numeracy.

(toujours scolaire, là je tourne en rond)
Nancy Bonnefond
France
Local time: 12:17
tu pourrais tourner ça comme ça :
Explanation:
XXX a également réussi les modules Technologie de l'information et Notions de calcul à un niveau plus élémentaire (Niveau II)
Selected response from:

Céline Graciet
Local time: 11:17
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tu pourrais tourner ça comme ça :
Céline Graciet
5Voir ci-dessous
Sophie Bramoullé (X)
4atteintes, réussie
Elisabeth Toda-v.Galen
4obtention des unités .....autre façon de tourner ça...trop tarrrrrrd........
Jean-Luc Dumont
3réalisés à un niveau plus élémentaire
Astreee98 (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atteintes, réussie


Explanation:
ou obtenue, comme l'a indiqué Céline dans la question précédente

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 09:46:29 (GMT)
--------------------------------------------------

atteintes : comme dans objectif atteint
réussie : comme dans épreuve réussie

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 10:25:40 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

atteintes : comme dans objectif atteint
réussie : comme dans épreuve réussie

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 10:35:50 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

atteintes : comme dans objectif atteint
réussie : comme dans épreuve réussie

Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1164
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tu pourrais tourner ça comme ça :


Explanation:
XXX a également réussi les modules Technologie de l'information et Notions de calcul à un niveau plus élémentaire (Niveau II)

Céline Graciet
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: ah ça ça c'est bien tourné - mais faut trouver XXX
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Obtenues/réussies à un niveau élémentaire.
Suggestion : Utlisation de la forme active

Sophie Bramoullé (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
réalisés à un niveau plus élémentaire


Explanation:
Je traduirais la phrase complète ainsi :
La technologie de l'information et les notions de calcul sont également réalisés à un niveau plus élémentaire.


Astreee98 (X)
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obtention des unités .....autre façon de tourner ça...trop tarrrrrrd........


Explanation:
Ministère de l'éducation nationale : Bulletin Officiel - Hors- ... - [ Translate this page ]
... pédagogique. La définition et les modalités d'obtention des unités de
valeur sont précisées en annexe VI au présent arrêté. Article ...
www.education.gouv.fr/botexte/ hs06010927/MENS0101424A.htm - 27k -

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 12:17
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search