GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Apr 3, 2003 |
English to French translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ntouzet (X) Local time: 18:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | nous décidâmes une frappe en une-deux tandis qu'il vascillait en se demandant ce qui l'avait touché |
| ||
4 +1 | nous avons opté pour une attaque en deux temps... |
|
nous décidâmes une frappe en une-deux tandis qu'il vascillait en se demandant ce qui l'avait touché Explanation: le une-deux (escrime)ou droite -gauche (boxe) est une attaque en deux temps se succédant rapidement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nous avons opté pour une attaque en deux temps... Explanation: ...sans lui laisser le temps de reprendre ses esprits. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-03 12:01:55 (GMT) -------------------------------------------------- une campagne est normalement un pugilat \"verbal\" et non \"physique\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-03 12:03:10 (GMT) -------------------------------------------------- sans lui laisser l\'occasion de reprendre ses esprits, pour éviter la répétition de \"temps\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.