GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:13 Mar 30, 2001 |
English to French translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Albert Golub Local time: 21:59 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | épuration des eaux uséees par (système de)marais artificiel |
| ||
na | roselière |
|
épuration des eaux uséees par (système de)marais artificiel Explanation: les 2 viennent de granddictionnaire effluent treatment=épuration des eaux usées reed-bed system= marais artificiel définition: installation dans laquelle les eaux usées brutes ou partiellement épurées subissent une épuration physico-chimique et biologique sous l'action combinée d'un milieu filtrant et de diverses plantes des marais hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roselière Explanation: Le "dictionnaire de l'agriculture" du Comité International de la Langue française donne ce terme pour "reed-bed", je pense qu'il est plus approprié, un marais artificiel ou naturel n'épure rien par lui-même, mais plutôt par l'action biologique des plantes et organismes qu'il contient |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.