KudoZ home » English to French » Other

wall sconce tea light

French translation: chauffe-plat


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tea light
French translation:chauffe-plat
Entered by: Jacques Ampolini
Options:
- Contribute to this entry

15:12 May 17, 2003Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
unspecified
English term or phrase: wall sconce tea light
Part of a glossary, I have no context
Jacques Ampolini
United States
Local time: 01:37
voir ci-dessous
Explanation:
A tea light is a "bougie"

A wall sconce is a "bras de lumière".

I hope this helps :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:22:47 (GMT)
--------------------------------------------------

More precisely, tealight is translated as \"bougie chauffe-plat\", [Petite bougie que l\'on place sous un récipient afin de garder chaud un aliment. ]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:31:29 (GMT)
--------------------------------------------------

On a babylon glossary I\'ve seen that a wall sconce is also translated \"applique\" in French.

On Google I found an \"applique-bougie\", that you can see here:

http://users.pandora.be/lacourteechelle/lampes.htm

The thing is, if you want to find the word that translates the \"tealight\" which is on the \"wall sconce\", only a French speaking person could help :)
Selected response from:

Andreina Baiano
Italy
Local time: 07:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2voir ci-dessousAndreina Baiano


  

Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
A tea light is a "bougie"

A wall sconce is a "bras de lumière".

I hope this helps :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:22:47 (GMT)
--------------------------------------------------

More precisely, tealight is translated as \"bougie chauffe-plat\", [Petite bougie que l\'on place sous un récipient afin de garder chaud un aliment. ]

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 15:31:29 (GMT)
--------------------------------------------------

On a babylon glossary I\'ve seen that a wall sconce is also translated \"applique\" in French.

On Google I found an \"applique-bougie\", that you can see here:

http://users.pandora.be/lacourteechelle/lampes.htm

The thing is, if you want to find the word that translates the \"tealight\" which is on the \"wall sconce\", only a French speaking person could help :)

Andreina Baiano
Italy
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gayle Wallimann: applique pour bougies chauffe-plat
23 mins
  -> or "bougies chauffe-plat pour applique" ;-) Merci!

agree  Agimus
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »