KudoZ home » English to French » Other

committed act

French translation: son engagement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:committed act
French translation:son engagement
Entered by: Florence Evans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:49 May 20, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: committed act
...because of his committed act as a XXX activist.

Would that be "son action engagée" or "son engagement" etc...?
Nancy Bonnefond
France
Local time: 23:52
son engagement
Explanation:
sa loi engagée.
Selected response from:

Florence Evans
Local time: 23:52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4son engagement
Florence Evans
4 +1Geste, action d'activiste, de militantCGagnon
4 +1Je suis un peu sceptique...xxxCHENOUMI
4 +1son acte commis en tant qu'activiste
Francis MARC
3à cause de son passé en tant qu'activistemanouche


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
son acte commis en tant qu'activiste


Explanation:
Domaine(s)
  – Special-Language Phraseology
  – Law and Justice
Domaine(s)
  – Phraséologie des langues de spécialité
  – Droit et justice
 
commit an act Source VERBE

commit an omission Source
VERBE

commettre un acte par
action Source

comettre un acte par omission
Source

OBS – Source(s) : Loi modifiant le
Code criminel (sécurité aérienne et
maritime), ch.7, 25 mars 1993 art.2.
Source


Francis MARC
Lithuania
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: J'incline à croire que c'est très possible, car l'anglais, si succinct de nature, ne serait pas ainsi formulé...
1 hr

neutral  Gabrielle Allemand-Mostefaï: l'acte qu'il a commis en tant... Le contexte est insuffisant.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
son engagement


Explanation:
sa loi engagée.

Florence Evans
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 195
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  roody barthelemy: "son engagement"suffirait, dans ce sens
23 mins
  -> Merci Roody.

agree  GILOU
29 mins
  -> Merci Gilles.

agree  Morgane Boëdec: oui, son engagement
1 hr
  -> Merci Morgane.

agree  Agimus: Pertinent
1 hr
  -> Merci Agimus.

neutral  NatalieD: J'hésite. S'il est question d'engagement, est-ce qu'on ne dirait pas "commitment" en anglais.
2 hrs
  -> oui sûrement, mais une action engagée peut être traduite par un engagement, je pense.

neutral  CGagnon: "Engagement". Supposition: il n'a pas été condamné pour son engagement, mais pour un geste, une action. Le contexte toujours. Ça aide tellement.
10 hrs

neutral  Gabrielle Allemand-Mostefaï: Comme CGagnon je penche pour l'acte, mais le contexte est insuffisant.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Je suis un peu sceptique...


Explanation:
...quant à la formulation de l'anglais qui dirait plutôt : « his commitment TO ». L'utilisation combinée de « committed ACT » + « AS » évoque une autre interprétation.

Est-ce possible dans votre contexte ? J'aimerais avoir un tout petit peu plus d'infos.

xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NatalieD: Je suis entièrement d'accord. Je n'avais pas vu cette réponse et je viens de faire le même commentaire.
53 mins
  -> L'ennui est que nous n'avons pas suffisamment de contexte. Le peu qui nous a été donné indique cependant qu'il ne s'agit pas de "engagement", à mon avis.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geste, action d'activiste, de militant


Explanation:
Il s'agit d'une action commise, d'un geste posée par conviction, la conviction, l'idéologie XXX. Ce pourrait être, à défaut de contexte plus large, "à cause de son geste / action de militant XXX"

CGagnon
PRO pts in pair: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCHENOUMI: Pas "geste", mais sur la bonne voie, peut-être. Si seulement on pouvait avoir toute la phrase...
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à cause de son passé en tant qu'activiste


Explanation:
(sans)

manouche
Local time: 23:52
PRO pts in pair: 112
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search