KudoZ home » English to French » Other

HAS YOU ON THE EDGE OF YOUR SEAT

French translation: Vous tient en haleine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Has you on the edge of your seat
French translation:Vous tient en haleine
Entered by: Merline
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 May 23, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: HAS YOU ON THE EDGE OF YOUR SEAT
THE RECRUIT DVD
CLIVE59
Vous tient en haleine
Explanation:
--
Selected response from:

Merline
Local time: 23:30
Grading comment
MERCI.
SALUTATIONS.
RF.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Vous tient en haleine
Merline
3 +2vous tient au bout de votre siège
William Stein
4 +1s'accrocher/se cramponner à son fauteuil
Jean-Luc Dumont
1 +1vous sur la pointe des fesses
chaplin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vous tient au bout de votre siège


Explanation:
I think I've heard that.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 18:31:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Big Bazar : logiciels de jeu pour Mac - [ Translate this page ]
... du Rubic Cube, Tetris et Candy Crisis, mais avec des tonnes de défis originaux qui n\'ont jamais été tentés et qui vous tiendront au bord de votre siège. ...
www.bigbazar.info/jeuxmac/ affi_ann.php3?categorie=Puzzles-Reflexion

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 18:31:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:
Vous tient au BORD de votre siège

William Stein
Costa Rica
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Green
2 mins

agree  Therese Nichols
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Vous tient en haleine


Explanation:
--

Merline
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1624
Grading comment
MERCI.
SALUTATIONS.
RF.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Toda-v.Galen: c'est ce à quoi j'avais pensé aussi
2 mins

agree  chaplin
6 mins

agree  Gayle Wallimann: Robert & Collins Dictionary says that too.
7 mins

agree  Karima Afchar
13 mins

agree  Sarah Lacroix
16 mins

agree  Jean-Luc Dumont
1 hr

agree  xxxCHENOUMI
2 hrs

agree  1045
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
vous sur la pointe des fesses


Explanation:
c'est peut-être un peu vulgaire
mais j'y ai pensé alors je vous l'envoie.
En réfléchissanr ce n'est pas le même sens. j'aime bien vous tenir en haleine
A bientôt
Ségolène

chaplin
United Kingdom
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1373

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: dans le midi on dirait - oh tu fais de l'huile - ça se serait vulgairement imagé -:-)
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s'accrocher/se cramponner à son fauteuil


Explanation:
de quoi vous/t' accrocher à votre/ton fauteuil

Amazon.fr : Les Seigneurs de Harlem - [ Translate this page ]
... ainsi qu'un casting haut de gamme (Andy Garcia, Laurence Fishburne, Tim Roth.),
le film de Bill Duke saura vous accrocher à votre fauteuil, durant plus de ...
www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/ B00005NSS1/ref=lm_lb_22/ - 38k - Cached - Similar pages

Sleepy Hollow - la BO avant le film - [ Translate this page ]
... Vous allez trembler, vous allez vous accrocher à votre fauteuil, bref
vous allez en avoir pour votre argent (et sans doute beaucoup plus). ...
perso.wanadoo.fr/edwood/sleepy_hollow-bo1.htm - 15k -


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 18:51:25 (GMT)
--------------------------------------------------

to echo Chaplin\'s minded answer - vulgaire would be : vous fait serrer les fesses..(du début à la fin ) :-)

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 05:30
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaplin
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search