https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/46687-rump-of-beef.html?

rump of beef

French translation: rumsteck

00:55 Apr 30, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: rump of beef
Menu de restaurant.Pour "rump of lamb" j'ai mis selle d'agneau mais pour le boeuf, je ne sais pas quoi mettre.
Lala
France
Local time: 11:04
French translation:rumsteck
Explanation:
Ce nom est valable pour la restauration.
attention à l'orthographe car le mot français est bien évidemment d'origine anglaise mais il a perdu le p de "rump" et remplacé le a de "steak" par un c.

En restauration on ne vend pas de "culotte" (rump) même si c'est le nom du morceau en boucherie.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 11:04
Grading comment
Thank you very much for your help!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naculotte de boeuf
Carole Reade-Kentros
naculotte de boeuf
Cynthia Brals-Rud
narumsteck
Yves Georges


  

Answers


34 mins
culotte de boeuf


Explanation:
selle d'agneau = correct
pour le boeuf, l'expression consacrée est "culotte de boeuf"

culotte de boeuf = partie de la cuisse du boeuf, de l'échine au filet.


    Le Robert, dictionnaire analogique de la langue fran�aise
Carole Reade-Kentros
Local time: 12:04
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
culotte de boeuf


Explanation:
At Home With Patricia Wells: Glossary C
... Cabécou(s): small, round goat's ... lamb chop. Côte de boeuf: beef blade or rib steak ... of
red meat. Culotte: rump, usually of beef. Cultivateur: "truck farmer ...
www.patriciawells.com/glossary/gdata/c.htm - 34k - In cache - Gelijkwaardige pagina's

Speisekarte
... Dünn geschnittenes Huftlilet in Rindsbouillon (bis 21.15). Culotte
de boeuf coupée en tranches, avec boullion de boeuf. ...
www.walliserkanne-zuerich.ch/speisekate.htm - 101k - In cache - Gelijkwaardige pagina's


Canadian Food Inspection Agency - Meats Cuts Manual - Veal ...
... la partie antérieure de la CULOTTE qui est séparée du CUISSEAU ... The cut may extend
into the RUMP. ... ROUND/INTÉRIEUR DE RONDE: see BEEF/voir BOEUF. ...
www.cfia-acia.agr.ca/english/bureau/mcmancv/veace.shtml - 24k - In cache - Gelijkwaardige pagina's












    Reference: http://www.patriciawells.com/glossary/gdata/c.htm
Cynthia Brals-Rud
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
rumsteck


Explanation:
Ce nom est valable pour la restauration.
attention à l'orthographe car le mot français est bien évidemment d'origine anglaise mais il a perdu le p de "rump" et remplacé le a de "steak" par un c.

En restauration on ne vend pas de "culotte" (rump) même si c'est le nom du morceau en boucherie.

Yves Georges
France
Local time: 11:04
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Thank you very much for your help!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: