KudoZ home » English to French » Other

seamless

French translation: intégral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seamless
French translation:intégral
Entered by: bernadette schumer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Jul 2, 2003
English to French translations [PRO]
/ cartographie marine
English term or phrase: seamless
"Seamless data : the xxx Product Set Model does not contain detailed solutions to the 'seamless problem' - that is seamless across the shoreline. Within that scope this agreement is therefore limited to the creation of a specification for a large-scale product to cover the 'beach' and its immediate surroundings."

Il s'agit de spécifications concernant un système de cartographie marine.

Comment comprenez-vous la première phrases ?
bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 20:52
voir ci-dessous
Explanation:
Couverture intégrale : le produit xxxx n'apporte aucune solution détaillée au problème de la couverture intégrale de la côte (ou du rivage). C'est pourquoi cet accord se limite à ...
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 20:52
Grading comment
Mille mercis
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4voir ci-dessous
Christian Fournier
2données en continu / problème des coupures
Francis MARC
1ne contient pas des solutions detailléesRHELLER


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ne contient pas des solutions detaillées


Explanation:
ne repond pas au(x) problème(s) autour de la côte/plage

is this a GPS system?



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 18:39:40 (GMT)
--------------------------------------------------

If this is GPS, another option: ne comble pas les lacunes

Pour combler cette lacune l\'équipe GPS-Alpes-93, comprenant des partenaires universitaires francais, suisses et italiens, a réalisé le premier réseau GPS ...

www.geologie.ens.fr/~vigny/gps-alpes-f.html

Seamless means (if I am understanding the context) that there is constant data flow

RHELLER
United States
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1598
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
données en continu / problème des coupures


Explanation:
présence de "trous" dans la couverture ? Rupture de continuité des données mesurées ?

Francis MARC
Lithuania
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
Couverture intégrale : le produit xxxx n'apporte aucune solution détaillée au problème de la couverture intégrale de la côte (ou du rivage). C'est pourquoi cet accord se limite à ...

Christian Fournier
France
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2105
Grading comment
Mille mercis
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search