GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:26 Jul 6, 2003 |
English to French translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CHENOUMI (X) | ||||||
Grading comment
|
en ficelant tout le projet pour lui donner une allure spectaculaire Explanation: en marketing on peut se permettre un peu d'écart ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mettant au point le developpement en lui sa forme/structure spéctaculaire... Explanation: "drawing together" in this case means putting the finishing touch that brings the final shape into focus... -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 18:09:37 (GMT) -------------------------------------------------- Pardon, \"en lui donnant\", oui en effet! ou bien en lui conférant... ou bien encore \"..., lui donnant (avec une virgule au lieu de \"en\") -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-07 00:51:02 (GMT) -------------------------------------------------- J\'ai ensuite eu une autre idée: \"ajoutant la dernière touche qui donne à l\'ensemble du developpement sa forme spéctaculaire\" |
| |||||||||||||||||||||||||
39 mins confidence:
3 hrs confidence: peer agreement (net): +3
|