KudoZ home » English to French » Other

LED Indicator

French translation: une DEL, un voyant DEL, un voyant lumineux (LED)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LED Indicator
French translation:une DEL, un voyant DEL, un voyant lumineux (LED)
Entered by: Céline Poulin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:05 Jul 8, 2003
English to French translations [PRO]
English term or phrase: LED Indicator
Pour traducteurs ou traductrices vivant en Europe SVP

Qu'est-ce qui est très largement utilisé pour la traduction de DEL en Europe? Utilisez-vous l'acronyme anglais DEL en français, ou si vous utilisez LED?

Merci de tout coeur, j'ai un besoin urgent de cette réponse. En français canadien, DEL n'est pas accepté. J'ai besoin de connaître l'usage en France en particulier.

Céline
Céline Poulin
United States
Local time: 21:53
une DEL, un voyant DEL, un voyant lumineux (LED)
Explanation:
plusieurs possibilités en France

il me semble que voyant DEL est utilisé "ô" CANADA :-)

une diode électro-luminescente
une voyant DEL
un voyant lumineux (DEL)

Diodes ordinaires - [ Translate this page ]
... Pour une diode électro-luminescente (DEL) de couleur rouge, la tension
de seuil se situe entre 1,5 et 1,7 V, selon le modèle. ...
perso.wanadoo.fr/e-lektronik/LEKTRONIK/C3.htm - 24k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 00:39:33 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

le terme exact serait :
voyant à diode électroluminescente

un voyant à DEL ou à LED se comprend très bien en France

en France, on emploie souvent \"une led\" ou une LED. Cela dépend du type de texte et d uregistre.

Diodes électro-luminescentes (DEL)

Une diode électroluminescente, couramment appelée DEL (on rencontre souvent le terme anglo-saxon \"LED\") est une diode possèdant la propriété très remarquable d\'émettre de la lumière d\'une certaine longueur d\'onde (donc, d\'une certaine couleur) lorsque la tension à ses bornes atteint ou dépasse une certain seuil.
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 03:53
Grading comment
Je ne mettrai que l'acronyme dans mon document. Êtes-vous certain que le commun des mortels en France comprendrait DEL ou s'il vaut mieux utiliser LED par prudence?

Merci mille fois de bien vouloir m'aider. Je sais que l'on utilise DEL ô Canada, je suis Québécoise.

Céline
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2une DEL, un voyant DEL, un voyant lumineux (LED)
Jean-Luc Dumont
3Maybe it could helpMinel Núñez Buchillón


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Maybe it could help


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/194566

Minel

Minel Núñez Buchillón
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Je connais la Sion du mot. Besoin acronyme en France.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Je connais la Sion du mot. Besoin acronyme en France.

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
une DEL, un voyant DEL, un voyant lumineux (LED)


Explanation:
plusieurs possibilités en France

il me semble que voyant DEL est utilisé "ô" CANADA :-)

une diode électro-luminescente
une voyant DEL
un voyant lumineux (DEL)

Diodes ordinaires - [ Translate this page ]
... Pour une diode électro-luminescente (DEL) de couleur rouge, la tension
de seuil se situe entre 1,5 et 1,7 V, selon le modèle. ...
perso.wanadoo.fr/e-lektronik/LEKTRONIK/C3.htm - 24k

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-08 00:39:33 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

le terme exact serait :
voyant à diode électroluminescente

un voyant à DEL ou à LED se comprend très bien en France

en France, on emploie souvent \"une led\" ou une LED. Cela dépend du type de texte et d uregistre.

Diodes électro-luminescentes (DEL)

Une diode électroluminescente, couramment appelée DEL (on rencontre souvent le terme anglo-saxon \"LED\") est une diode possèdant la propriété très remarquable d\'émettre de la lumière d\'une certaine longueur d\'onde (donc, d\'une certaine couleur) lorsque la tension à ses bornes atteint ou dépasse une certain seuil.


Jean-Luc Dumont
France
Local time: 03:53
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Je ne mettrai que l'acronyme dans mon document. Êtes-vous certain que le commun des mortels en France comprendrait DEL ou s'il vaut mieux utiliser LED par prudence?

Merci mille fois de bien vouloir m'aider. Je sais que l'on utilise DEL ô Canada, je suis Québécoise.

Céline

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  France Mercier: DEL est en effet utilisé au Canada. En fait, LED est à éviter. (Termium).
5 mins

agree  Madeleine Pérusse
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search