https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/47669-voucher-scheme.html?

voucher scheme

French translation: système de coupons

13:17 May 4, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: voucher scheme
workers' benefits
d'ALMEIDA K koffi Zoki
French translation:système de coupons
Explanation:
voucher = coupon
the voucher is to be redeemed for something, with no caontext it is hard to tell what
I guess this is a system where the emplyee gets vouchers that can be accumulated or exchanged for something.
In France the "Ticket Restaurant" is an example of a voucher system: the employee gets a benefit (employee only pays part of the price) as a voucher to be redeemed for a meal in a restaurant
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 23:27
Grading comment
Thanks. You confirmed my own guess. As I understand it in the context I have, these vouchers are to be given or sold to any given company's workers as part of 1 share i
in the share capital of the cmpoany. The objective is to broaden the capital base even to those workers who do not have enough money to buy full hares. SO : what about : "bon de participation au capital".
Merci bien.


1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasystème de coupons
Didier Fourcot


  

Answers


1 hr
système de coupons


Explanation:
voucher = coupon
the voucher is to be redeemed for something, with no caontext it is hard to tell what
I guess this is a system where the emplyee gets vouchers that can be accumulated or exchanged for something.
In France the "Ticket Restaurant" is an example of a voucher system: the employee gets a benefit (employee only pays part of the price) as a voucher to be redeemed for a meal in a restaurant


Didier Fourcot
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5483
Grading comment
Thanks. You confirmed my own guess. As I understand it in the context I have, these vouchers are to be given or sold to any given company's workers as part of 1 share i
in the share capital of the cmpoany. The objective is to broaden the capital base even to those workers who do not have enough money to buy full hares. SO : what about : "bon de participation au capital".
Merci bien.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: