15:35 May 23, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Bon anniversaire! |
| ||
na | Joyeux anniversaire ! |
| ||
na | Bon anniversaire! |
| ||
na | Joyeux anniversaire ! |
|
Joyeux anniversaire ! Explanation: Mes voeux les plus sincères ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bon anniversaire! Explanation: The most common form used. "Joyeux anniversaire" may also be used. Do not use "Bonne fete". This form is ussed for Mothers day, Fathers Day or for the day of the saint whose name one is given. Example: August 15 is Marie's day. common language |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Joyeux anniversaire ! Explanation: Note: "Bonne Fête!" is Canadian French. My own. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.