10:44 Jun 27, 2000 |
English to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice Huret-Morton Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | contrats en unités de compte de catégorie 3 |
|
contrats en unités de compte de catégorie 3 Explanation: "unit-linked" is "en unités de compte" as opposed to "contrats en francs", which performance is linked to the underlying investments (a better deal for insurers as they do not have to deliver performance when they have not achived it). I suppose class III would be "de catégorie 3" but I suspect this is EC jargon so you may wanna check on their site. Cheers, Béa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.