14:17 May 28, 2001 |
English to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Reade-Kentros Local time: 17:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | insulter |
| ||
na | calomnier/médire |
|
insulter Explanation: . . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
calomnier/médire Explanation: "slurring" veut dire "porter atteinte à la réputation de" = calomnier/médire de (calomnier est le plus juste je pense) Bon courage bilingue |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.