Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: This is not a request|
|This is not a terminological request. I don't know if I'm the only one you notices this, but there are a great number of Open answers on the board, some several days old. It would be nice if those who request translations/explanations rewarded the person whose term they chose by taking the time to fill out the KudoZ form. This is the point of the system. I find the KudoZ system very helpful and motivating, but I'm afraid that users may eventually lose interest if no one bothers to complete the process. I hope I'm not the only one to share this view, but I think not. Respectfully submitted.|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations