KudoZ home » English to French » Other

holding a grudge

French translation: rancunier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:holding a grudge
French translation:rancunier
Entered by: Veronique Boulet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:17 Nov 7, 2003
English to French translations [Non-PRO]
/ Astroogie
English term or phrase: holding a grudge
Dans un document d'astrologie portant sur les caractéristiques des Gémeaux :

Are you known for holding a grudge, even if it is despite your better nature?

Peut-on dire : réticent ?

Merci !
Veronique Boulet
Canada
Local time: 23:33
rancunier
Explanation:
to hold a grudge againsts.o. = en vouloir à quelqu'un.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 14:20:03 (GMT)
--------------------------------------------------

against s.o.
Selected response from:

Stephanie Huss
France
Local time: 05:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +16rancunierStephanie Huss
3 +1avoir une dent contre quelqu'un
jemo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +16
rancunier


Explanation:
to hold a grudge againsts.o. = en vouloir à quelqu'un.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 14:20:03 (GMT)
--------------------------------------------------

against s.o.

Stephanie Huss
France
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 488

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
0 min
  -> Merci

agree  xxxsarahl
0 min
  -> merci à tout le monde :)

agree  RHELLER
0 min

agree  Nathalie Reis
1 min

agree  NancyLynn: exact !
1 min

agree  irat56: Et je suis "Gémeaux"!
1 min

neutral  asun: Non, Non et Non!!! je refuse de le croire, en tous cas c'est pas non cas...
5 mins

agree  Robintech
5 mins

agree  NatalieD
8 mins

agree  Isabelle Louis
11 mins

agree  jemo
14 mins

agree  S Ambrosini
44 mins

agree  Karima Afchar
52 mins

agree  1045: Vous êtes rancunier.
1 hr

agree  Merline: Je suis Gémeau et je ne suis pas rancunière pour un sou :)
3 hrs

agree  xxxntouzet: les Gémeaux ne sont pas rancuniers, je ne suis pas Gémeau mais en connais plusieurs...
4 hrs

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
avoir une dent contre quelqu'un


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 14:45:59 (GMT)
--------------------------------------------------

\" Quand on a des griefs contre une personne quelconque, les français disent “avoir une dent contre quelqu’un” et les lituaniens ont l’expression qui a le même sens et on utilise la dent aussi, mais l’action se diffère un petit peu – “grieþti dantá”. \"
http://www.geocities.com/andriuslukminas/analize.html

jemo
United States
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER: colloquial way of saying it
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search