KudoZ home » English to French » Other

non-native European indentured servants

French translation: serviteurs d'origine non-européenne liés par contrat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-native European indentured servants
French translation:serviteurs d'origine non-européenne liés par contrat
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Nov 8, 2003
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: non-native European indentured servants
The earliest varieties commonly spoken and appropriated by non-Europeans were approximations of the European colonial languages forged in part by non-native European indentured servants
cdric
serviteurs d'origine européenne liés par contrat
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 18:16:33 (GMT)
--------------------------------------------------

PLusieurs références sur Internet expliquent \"indentured servants\". La formulation en française varie. On trouve aussi \"sous contrat\". Je préfère \"liés par contrat\" avec la connotation forcée que donne le mot \"liés\", comme dans lien, pour faire la différence avec le sens moderne, contemporain, se \"sous contrat\".
Voir (en anglais le texte.\"Gottlieb Mittelberger
On the Misfortune of Indentured Servants (1754)\"
at:http://www.jmu.edu/madison/servan.htm

Il ne s\'agit donc pas d\'esclavage.

\"Les premiers Indentured servants (c.à.d \"serviteurs liés par contrat\" et non pas encore \"esclaves\") en Amérique ne furent d’ailleurs pas des Noirs mais les Indiens exploités sur place, puis des prisonniers européens.\"
http://216.239.37.104/search?q=cache:Bkr_aR83C88J:www.davduf...

Dans le text à traduire non-native\" veut dire: \"pas né dans ce pays \"(on suppose les USA)
et \" European \" se rapporte à \" servants\"

On pourrait aussi dire
\"serviteurs européens de naissance liés par contrat\"
ou:
\"serviteurs nés en Europe liés par contrat\"




--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 04:49:05 (GMT)
--------------------------------------------------

La phrase pourrait donner:

\"Les premières variétés (de langage) couramment parlées et appropriées par des non-européens étaient des approximations/variations sur le mode/ des langues coloniales européennes, produites en partie par les serviteurs d\'origine européenne liés par contrat\"

Selected response from:

jemo
United States
Local time: 01:57
Grading comment
Thank you very much. It remains anyway a bit hard to understand
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Travailleurs ou serviteurs venus d'Europe sous contrat
Jean-Luc Dumont
2 +2les serviteurs/domestiques sous contrat non-Européens de naissance
Francis MARC
3serviteurs d'origine européenne liés par contrat
jemo
2les serviteurs/domestiques sous contrat non-Européens de naissance
Francis MARC
1 +1les non-européens liés par un contrat de servitude
cjohnstone


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
les serviteurs/domestiques sous contrat non-Européens de naissance


Explanation:
"indentured" peut aussi dire "engagé à long terme", je ne crois pas qu'il s'agisse d'esclavage dans ce contexte

Francis MARC
Lithuania
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: indentured: engage sous contrat,pour une certaine periode fixee dans le contrat
37 mins

agree  Iolanta Vlaykova Paneva
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
les serviteurs/domestiques sous contrat non-Européens de naissance


Explanation:
"indentured" peut aussi dire "engagé à long terme", je ne crois pas qu'il s'agisse d'esclavage dans ce contexte

Francis MARC
Lithuania
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serviteurs d'origine européenne liés par contrat


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 18:16:33 (GMT)
--------------------------------------------------

PLusieurs références sur Internet expliquent \"indentured servants\". La formulation en française varie. On trouve aussi \"sous contrat\". Je préfère \"liés par contrat\" avec la connotation forcée que donne le mot \"liés\", comme dans lien, pour faire la différence avec le sens moderne, contemporain, se \"sous contrat\".
Voir (en anglais le texte.\"Gottlieb Mittelberger
On the Misfortune of Indentured Servants (1754)\"
at:http://www.jmu.edu/madison/servan.htm

Il ne s\'agit donc pas d\'esclavage.

\"Les premiers Indentured servants (c.à.d \"serviteurs liés par contrat\" et non pas encore \"esclaves\") en Amérique ne furent d’ailleurs pas des Noirs mais les Indiens exploités sur place, puis des prisonniers européens.\"
http://216.239.37.104/search?q=cache:Bkr_aR83C88J:www.davduf...

Dans le text à traduire non-native\" veut dire: \"pas né dans ce pays \"(on suppose les USA)
et \" European \" se rapporte à \" servants\"

On pourrait aussi dire
\"serviteurs européens de naissance liés par contrat\"
ou:
\"serviteurs nés en Europe liés par contrat\"




--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-09 04:49:05 (GMT)
--------------------------------------------------

La phrase pourrait donner:

\"Les premières variétés (de langage) couramment parlées et appropriées par des non-européens étaient des approximations/variations sur le mode/ des langues coloniales européennes, produites en partie par les serviteurs d\'origine européenne liés par contrat\"



jemo
United States
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363
Grading comment
Thank you very much. It remains anyway a bit hard to understand
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
non-native european indentured servants
les non-européens liés par un contrat de servitude


Explanation:
NA

cjohnstone
France
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: contrat de servitude-c'est ça.
50 mins
  -> grazie and thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-native european indentured servants
Travailleurs ou serviteurs venus d'Europe sous contrat


Explanation:
non-native, European indentured servants - importance de la virgule

ou les Européens engagés (pour travailler/servir) sous contrat

l'importance de la virgule - légère ambiguité si ce n'est que les indentured servants payaient leur passage pour l'Amérique ou autres colonies en s'engageant à travailler/servir sous contrat

autre possibilité - moins plausible :
non-native European indentured servants
les travailleurs/serviteurs sous-contrat d'origine européenne (nés hors d'Europe dans la colonie) - donc de deuxième génération


A person under contract to work for another person for a definite period of time, usually without pay but in exchange for free passage to a new country. During the seventeenth century most of the white laborers in Maryland and Virginia came from England as indentured servants.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 55 mins (2003-11-09 21:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

non-native = pas nés dans la colonie - Amérique ou Australie

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 07:57
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search