seas were getting rough

French translation: pendant la période tumultueuse

19:39 Nov 8, 2003
English to French translations [Non-PRO]
/ Astrologie
English term or phrase: seas were getting rough
Dans un document astrologique, ils décrivent les caractéritiques de chaque signe et ce qui se passera à chaque mois :

By mid to late March the skies will be calming down rapidly as the Spring solstice exerts its benevolent influence. This is a good time to catch up on anything you let slide while the seas were getting rough earlier in the month.
Veronique Boulet
Canada
Local time: 05:28
French translation:pendant la période tumultueuse
Explanation:
I would simplify matters by saying "pendant la période tumultueuse"
Selected response from:

IanW (X)
Local time: 11:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pendant la période tumultueuse
IanW (X)
3 +2les mers étaient démontées
Michael Bastin
5les mers se déchaineront au début du mois
ohlala (X)
3 +2une période houleuse
CMJ_Trans (X)
1 +3la tempête soufflait, faisait rage, il y avait tempête ou vents forts
cjohnstone
3 +1bourrasques
NancyLynn
3une mer agitée
Tea Fledderus


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
les mers étaient démontées


Explanation:
... déchaînées...

avaient tendance à se déchainer/démonter

Michael Bastin
Spain
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 599

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gayle Wallimann
25 mins

agree  GILLES MEUNIER
1 day 2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
la tempête soufflait, faisait rage, il y avait tempête ou vents forts


Explanation:
pour retrouver termino astro au moins mal...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-11-08 19:50:15 GMT)
--------------------------------------------------

les vents étaient contraires serait bien mieux, come to think of it

cjohnstone
France
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn: j'aime bien les vents contraires...;-)
13 mins
  -> oui merci car je crois en fait que vents contraires c'est le mieux pour astro

agree  Stephanie Huss: vents contraires : très bien
16 hrs

agree  ntouzet (X)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bourrasques


Explanation:
Le ciel se dégage après les bourrasques féroces du début du mois

NancyLynn
Canada
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 853

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cjohnstone: could be mais plus fort que vents contraires, trop fort ? sais pas.. :-)
24 mins
  -> le mois de mars qui arrive en lion et part en mouton... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pendant la période tumultueuse


Explanation:
I would simplify matters by saying "pendant la période tumultueuse"

IanW (X)
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien
18 hrs
  -> Merci lien !

agree  RHELLER: this conveys the message well :-)
22 hrs
  -> Thanks Rita - greetings across the pond

agree  Annike THIERRY
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
les mers se déchaineront au début du mois


Explanation:
tandis que les ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2003-11-08 21:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

attention : les mers s\'étaient déchainées ...

ohlala (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
une période houleuse


Explanation:
par exemple

CMJ_Trans (X)
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5820

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephanie Huss
12 hrs

agree  Yolanda Broad
171 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une mer agitée


Explanation:
les mers deviennent plus agitées....

Tea Fledderus
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search