global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Other

Dear Miss Gonzalez


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:53 Jun 11, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: Dear Miss Gonzalez
Dear Miss Gonzalez,
my name is chelsea, I am 13 years old, and in grade 8. I have red curly hair, that is super frizzy. I am about 5'2. I have green eyes. I like to box, read, surf the net, write, shop, and chat with friends.
My family consists of my father Darcy Pritchard, my mother Pamela Pritchard, my brother Sean Pritchard, and my sister Brandy Aulenback. My father is a tall man, with brown hair. My mother is a short women with red hair. My brother is a tall man with brown hair, and my sister is average height with brown and blonde hair. My dad spends his time playin on the computer, and watchin hockey on tv. My mom likes to do crafts, and improve the look of our home. My brother likes to play video games, and surf the net. My sister spends all of her time planning her wedding.
chelsea pritchard

Summary of answers provided
naHello Chelsea
Nikki Scott-Despaigne
naSorry Chelsea
Sarah Brenchley



8 mins
Sorry Chelsea

This is a professional translation site with professional translators for specific questions. It is not the place to get translations done for free.

Sarah Brenchley
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Hello Chelsea

Well done for finding this site. If you are looking for translators you have come to the right place. BUT...

PROZ (pro-rated) questions are intended for helping out fellow translators who are stuck with a term, or a tricky turn of phrase in a translation they are doing for a client. BUT...

PROZ (easy-rated) questions, again terms and turns of phrase, are posted by working translators but also by those who do not make their living translating, but who just want a quick bit of help. BUT...

When a short text is posted, be it "pro" or "easy" rated, there is little chance that you will get the whole thing translated here I'm afraid.

If this is a homework assignment, have a go yourself, then if you get stuck with one or two terms, turns of phrase, you may get one or two answers. Having taught in schools myself, the best one to help you with it is your own teacher!!!

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: