KudoZ home » English to French » Other

dig in

French translation: Rentrez dedans !

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dig in !
French translation:Rentrez dedans !
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Jan 18, 2004
English to French translations [Non-PRO]
/ US football
English term or phrase: dig in
A football team is training before an important game and the coach yells : "hit the tires !"
"Dig in, dig in, dig in"...
Thanks
Sibylle
possibilité - voit question hit
Explanation:
soit il s'agit de pneus qui sont utilisés en guise de protection sur un appareil pour s'entraîner à pousser comme pour la line of scrimmage (au football amgricain) ou les piliers de rugby pour l'entrainement à la poussée dans les mêlées

dans ce cas "dig in serait "rentre(z) dedans" ou pousse(z) ou enfonce(z) moi ça !

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-18 21:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

Dig in - c\'est aussi puiser dans ses réserves


Donner tout ce qu\'on a - (context avant ou pendant le match)

Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 10:30
Grading comment
merci bcp pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4possibilité - voit question hit
Jean-Luc Dumont


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
possibilité - voit question hit


Explanation:
soit il s'agit de pneus qui sont utilisés en guise de protection sur un appareil pour s'entraîner à pousser comme pour la line of scrimmage (au football amgricain) ou les piliers de rugby pour l'entrainement à la poussée dans les mêlées

dans ce cas "dig in serait "rentre(z) dedans" ou pousse(z) ou enfonce(z) moi ça !

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-18 21:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

Dig in - c\'est aussi puiser dans ses réserves


Donner tout ce qu\'on a - (context avant ou pendant le match)



Jean-Luc Dumont
France
Local time: 10:30
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
merci bcp pour votre aide !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search