https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/615350-band-teacher.html

band teacher

French translation: prof de musique ou prof de fanfare selon contexte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:band teacher
French translation:prof de musique ou prof de fanfare selon contexte

13:57 Jan 19, 2004
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: band teacher
What could be a band teacher ? A boy is talking about a big guy who picks on him all the time... he wants to get rid of that "jackass band teacher."
Sibylle
Professeur de fanfare
Explanation:
Il s'agit ici d'un professeur de fanfare plus que d'un professeur de musique. En allant sur Google ou Altavista, on peut lire que des professeurs de fanfare deviennent ENSUITE professeurs de musique.
Voir site donné en référence ci-dessous. En tapant sur Google.fr, Professeur de fanfare existe bel et bien. Ce terme apparait clairement dans les deux ou trois lignes introductives, et bien évidemment sur le site en question.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-19 15:25:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Vu le qualificatif qui précède : \"jackass\", qui signifie ici \"crétin\", on pourrait supposer que le qualificatif est plus \"facilement\" applicable à un prof de fanfare qu\'à un prof de musique, le niveau de compétence du prof de fanfare étant, à mon humble avis, inférieur à celui du prof de musique. Du reste, si le passage de prof de fanfare à prof de musique est signe de réussite, ce n\'est pas pour rien. Maintenant, chacun est libre ce qu\'il veut de ce BAND TEACHER que je traduirais par PROF DE FANFARE pour rester plus dans le ton familier du qualificatif.
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 01:22
Grading comment
Merci pour ces détails, la nuance existe effectivement entre prof de musique et prof de fanfare.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3professeur de musique
rene_teews
5Professeur de fanfare
Marie Christine Cramay


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Professeur de fanfare


Explanation:
Il s'agit ici d'un professeur de fanfare plus que d'un professeur de musique. En allant sur Google ou Altavista, on peut lire que des professeurs de fanfare deviennent ENSUITE professeurs de musique.
Voir site donné en référence ci-dessous. En tapant sur Google.fr, Professeur de fanfare existe bel et bien. Ce terme apparait clairement dans les deux ou trois lignes introductives, et bien évidemment sur le site en question.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-19 15:25:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Vu le qualificatif qui précède : \"jackass\", qui signifie ici \"crétin\", on pourrait supposer que le qualificatif est plus \"facilement\" applicable à un prof de fanfare qu\'à un prof de musique, le niveau de compétence du prof de fanfare étant, à mon humble avis, inférieur à celui du prof de musique. Du reste, si le passage de prof de fanfare à prof de musique est signe de réussite, ce n\'est pas pour rien. Maintenant, chacun est libre ce qu\'il veut de ce BAND TEACHER que je traduirais par PROF DE FANFARE pour rester plus dans le ton familier du qualificatif.


    Reference: http://www.juno-awards.ca/site/fr/bandaid/bandaid.php
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 842
Grading comment
Merci pour ces détails, la nuance existe effectivement entre prof de musique et prof de fanfare.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
professeur de musique


Explanation:
voir l'explication sur "teach band"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-01-19 14:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/614778

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-01-19 14:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

Cramay a sûrement raison à priori mais comme Sibylle avait choisi la traduction de \"enseigner musique\" pour \"teach band\" dans sa question précédante je pensais que ce choix serait gardé.

rene_teews
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karine Piera
9 mins
  -> merci

agree  Alina-Valeria Buzuloiu
13 mins
  -> merci

agree  Vincent SOUBRIE
26 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: