bubbling out of the ground and running under the road into the river

French translation: Cette eau merveilleuse jaillissait du sol à gros bouillons

14:52 Jan 22, 2004
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: bubbling out of the ground and running under the road into the river
La phrase complète est la suivante :

"This beautiful water was bubbling out of the ground and running under the road into the river"

Auriez-vous mieux que "Cette eau fabuleuse pétillait sous terre et se déversait sous la route jusqu’à la rivière" ?
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 08:46
French translation:Cette eau merveilleuse jaillissait du sol à gros bouillons
Explanation:
et allait se perdre sous la route pour rejoindre la rivière...
Selected response from:

Pierre POUSSIN
France
Local time: 08:46
Grading comment
très joli en effet, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cette eau merveilleuse jaillissait du sol à gros bouillons
Pierre POUSSIN
4Cette eau éclatante bouillonnait sous terre et coulait sous la route pour se jeter dans la rivière
Annabelle Pepin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cette eau merveilleuse jaillissait du sol à gros bouillons


Explanation:
et allait se perdre sous la route pour rejoindre la rivière...

Pierre POUSSIN
France
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1497
Grading comment
très joli en effet, merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Capelle: Très élégant
2 hrs
  -> Merci!

agree  ashiq mangel: pour aller se perdre sous la route et rejoindre la rivière. (plus stylé)
3 hrs
  -> Pourquoi pas! Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cette eau éclatante bouillonnait sous terre et coulait sous la route pour se jeter dans la rivière


Explanation:
c'est une proposition...

Annabelle Pepin
Local time: 08:46
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search