21:58 Jun 27, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | mitrailleuse fixe de (calibre) 7,62 mm à usage général |
| ||
na | Mitrailleuse d'Appui Generale fixe (MAG fixe) |
|
mitrailleuse fixe de (calibre) 7,62 mm à usage général Explanation: mounted = montée, ici fixe (non amovible si vous préférez). général purpose = à usage général, à tout faire, non spécialisé. 7,62 mm = calibre de la mitrailleuse (6/20 de pouce). Calibre peut être sous-entendu en français comme en anglais. machinegun = mitrailleuse mes propres connaissances |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mitrailleuse d'Appui Generale fixe (MAG fixe) Explanation: General Purpose Machinegun (GPMG) = Mitrailleuse d'Appui Generale (MAG) Le fait qu'elle soit "mounted" implique qu'elle est fixe. Je vous renvoie à deux sites, surtout celui du glossaire de Jane qui seraient excellents, n'était leur profond militarisme... Sic transit gloria mundi Reference: http://world.guns.ru/machine/mg06-e.htm Reference: http://www.janes.com/defence/glossary/glosma-md.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.