https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/63534-we-distribute-silk-flowers-over-the-country.html?

we distribute silk flowers over the country

16:11 Jul 2, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: we distribute silk flowers over the country
Our company sells artificial plants. We buy our plants from China and we distribute them all over the country.
Sandra Cisneros


Summary of answers provided
na +1Nous distribuons des fleurs en soie sur tout le territoire
Cathy Przybylski
nanotre réseau de distribution de fleurs artificielles s'étend sur tout le territoire
Julia Gal
nanous fournissons....
ashiq mangel
navoir ci-dessous
ashiq mangel
naNous distribuons des fleurs en soie à travers le pays
Suzanne Aubin
na -1On distribue des fleurs soies nationalement
Dawn Cuccinello-Cruz (X)


  

Answers


3 mins
notre réseau de distribution de fleurs artificielles s'étend sur tout le territoire


Explanation:
The original sentence doesn't actually sound very English! Was it by any chance translated from the Chinese?

Julia Gal
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins peer agreement (net): +1
Nous distribuons des fleurs en soie sur tout le territoire


Explanation:
Les fleurs artificielles peuvent être en soie, mais aussi en plastique. C'est pourquoi il me semble utile de préciser la matière (bien que les fleurs restent artificielles).

Bon courage !

Cathy Przybylski
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VBaby: simple, direct et élégant
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -1
On distribue des fleurs soies nationalement


Explanation:
In English, when we say that we distribute something over the country, we mean nationally.


    Native English Speaker
    Casselle's French Dictionary
Dawn Cuccinello-Cruz (X)
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julia Gal: In Britain you would say 'across' or 'throughout' the country, or maybe even 'all over' but not 'over the country'!
9 hrs

disagree  Dave Simons: "sur tout le territoire" is a better way of saying all over/throughout the country. nationalement is much rarer.
11 hrs

disagree  Nicole Chandler: "des fleurs soies" is not a correct translation.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
nous fournissons....


Explanation:
what is supposed to be translated:
we distribute silk flowers over the country
or
we distribute them all over the country. Any how you will have both.
we distribute silk flowers over the country
nous fournissons des fleurs en soie à l'échelle nationale

we distribute them all over the country
nous en assurons la distribution commerciale à l'échelle nationale.

I think that "à l'échelle nationale" solve all the misunderstadings and sum the all thing up.


    own experience
ashiq mangel
Pakistan
Local time: 09:36
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
voir ci-dessous


Explanation:
I wish to add that you may combine both sentences and have:
nous assurons la distribution commerciale de fleurs en soie à l'échelle nationale.
It sounds more marketing/commercial.

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 09:36
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days
Nous distribuons des fleurs en soie à travers le pays


Explanation:
Would make sens in an add, I believe...

Suzanne Aubin
Canada
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: