https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/65404-kiss.html?

kiss

French translation: embrasser

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to kiss
French translation:embrasser
Entered by: VBaby

23:09 Jul 9, 2001
English to French translations [Non-PRO]
English term or phrase: kiss
to kiss someone
adam Deroche
embrasser quelqu'un
Explanation:
Expérience personnelle
Selected response from:

VBaby
Local time: 22:36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2embrasser quelqu'un
VBaby
nafaire un bisous / une bise
Julia Gal
naBec, baisers
BOB DE DENUS


  

Answers


57 mins peer agreement (net): +2
embrasser quelqu'un


Explanation:
Expérience personnelle

VBaby
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 681
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne Theodoraki: If it's the verb you're looking for, that's the one!
3 hrs

agree  Nigel Patterson
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
faire un bisous / une bise


Explanation:
'Je te fais de gros bisous (or de grosses bises)' or 'je t'embrasse' is a common way to end a letter (English: 'love from ...')

Julia Gal
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
Bec, baisers


Explanation:
Besides "embrasser", a kiss in french is also Un baiser.
to kiss someone
It could be however quite rude to say baiser quelqu'un

In french canada they also use the word "bec"
He kissed me translates into:
il m'a fait un bec.
Kiss me:
fait moi un bec
embrasse-moi

forgive the folkore!


BOB DE DENUS
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 623
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: