KudoZ home » English to French » Other

Did you sue them - the charm school?

French translation: l'avez vous attaquée en justice - l'école de séduction/de maintien?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:did you sue them - the charm school?
French translation:l'avez vous attaquée en justice - l'école de séduction/de maintien?
Entered by: Stéphanie Soudais
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:36 Mar 14, 2004
English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: Did you sue them - the charm school?
****Did you sue them - the charm school?****

leaflet for hostels (for backpackers).
no more context, sorry.

TIA
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 02:00
l'avez vous attaquée en justice - l'école de séduction/de maintien?
Explanation:
simplement uine suggestion....cela serait evidemment tres ironique (pour ne pas dire pas gentil du tout :))) mais je ne vois pas tres bien ce que ça vient faire dans ce contexte...
Selected response from:

Francoise St Marc
France
Local time: 02:00
Grading comment
Thanks a lot for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +4l'avez vous attaquée en justice - l'école de séduction/de maintien?
Francoise St Marc


Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
see sentence, please
l'avez vous attaquée en justice - l'école de séduction/de maintien?


Explanation:
simplement uine suggestion....cela serait evidemment tres ironique (pour ne pas dire pas gentil du tout :))) mais je ne vois pas tres bien ce que ça vient faire dans ce contexte...

Francoise St Marc
France
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Thanks a lot for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop
2 hrs
  -> Merci

agree  Genestelle: je ne vois pas comment faire mieux sans plus de contexte
2 hrs
  -> Merci

agree  Hacene: indeed
3 hrs
  -> merci :)

agree  Isabelle Bouchet: ou "l'école d'élégance" et je pense aussi que c'est très ironique
22 hrs
  -> merci à tous.....en France l'appellation traditionnelle était 'école de maintien' je ne sais pas si ça existe encore :)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedsee sentence, please » Did you sue them - the charm school?
Feb 23, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Edited KOG entry<a href="/profile/58767">Sabina Winkler CAPIRSI's</a> old entry - "see sentence, please" » "l'avez vous attaquée en justice - l'école de séduction/de maintien?"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search