14:59 Jul 21, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: yacine Local time: 07:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | mostar = mostar |
| ||
na | [COMMENT] |
|
mostar = mostar Explanation: i did not find the others but be careful when you translate proper names especially in former Yugoslavia. I already encountered this thing but not with English but the trouble remains the same. Look at a good and recent French atlas yacine |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[COMMENT] Explanation: Many thanks for that site! I am sure that it will be most useful to me! Regards, Rich . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.