KudoZ home » English to French » Other

GRANT WRITER

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:24 Jun 24, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: GRANT WRITER
She has worked as a teacher, a GRANT WRITER and director of communication for a large nonprofit company.
X.
Advertisement


Summary of answers provided
5écrivain de programmes de donationdan_zmeu
5chargé de mission subventions/ coordinateur demande de subventions/ chasseur de prime
Laura Robertson
4auteur de contrat de concession
Shog Imas
4rédacteur/trice de propositionsJohn Peterson


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grant writer
écrivain de programmes de donation


Explanation:
A grant writer = a writer and definer of donation programs
The context also suggests : "a GRANT WRITER and director of communication for a large nonprofit company". Usually nonprofit companies write grants or donaiton programs.


    Reference: http://ttlight.fr.st
dan_zmeu
Moldova
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
grant writer
chargé de mission subventions/ coordinateur demande de subventions/ chasseur de prime


Explanation:
I have just spent the last seven years doing just this job.
I'm not aware of there being a specific term in French, but you could get around it with one of these expression. The last one is really what the job is but isn't very flattering.

Laura Robertson
France
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rédacteur/trice de propositions


Explanation:
This gets some hits on google.fr (see example below). As already suggested, it concerns people who write fundraising proposals to foundations and other public and private grant-making bodies. In the UK, "fundraiser" can also cover this role, though the French translation (collecteur/trice de fonds) wouldn't work in this case.


    Reference: http://www.rural.gc.ca/cris/writingproposals/proposals_f.pht...
John Peterson
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auteur de contrat de concession


Explanation:
GDT
Domaine(s) : - law

anglais
français

grant
concession


Shog Imas
Canada
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search