KudoZ home » English to French » Other

captives

French translation: ingrédients artificiels

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:captives (parfums)
French translation:ingrédients artificiels
Entered by: MOS_Trans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Aug 5, 2004
English to French translations [PRO]
Other / Perfums
English term or phrase: captives
Text über Parfums
Kann captive hier "Fixateur" bedeuten ? (siehe nachstehender Satz):

Mythical perfumery materials will be made more contemporary by combining them with "new captives"
french.com
Local time: 00:39
nouveaux ingrédients artificiels
Explanation:
Im medizinischen Bereich ist "captive" der Ausdruck für künstlich, "artificiel". Könnte hier passen, da Parfums heute fast nur noch aus chemischen, d.h. künstlichen Stoffen besteht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-08-05 17:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

(bestehen)
Selected response from:

MOS_Trans
Germany
Local time: 00:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3nouveaux ingrédients artificiels
MOS_Trans


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nouveaux ingrédients artificiels


Explanation:
Im medizinischen Bereich ist "captive" der Ausdruck für künstlich, "artificiel". Könnte hier passen, da Parfums heute fast nur noch aus chemischen, d.h. künstlichen Stoffen besteht.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2004-08-05 17:40:39 GMT)
--------------------------------------------------

(bestehen)

MOS_Trans
Germany
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search