GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:20 Aug 23, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 18:30 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Daniel sur un nuage |
|
Daniel sur un nuage Explanation: En retard de 2 coups à la fin du premier jour des championnats de golf Bantam de l'Ontario, Alex Carrigan, 13 ans, a donné un coup de collier pour finir à 73, à un seul coup de la victoire toutes catégories. Il se maintient à 1 coup au-dessus du par avec un score de 145 sur les 36 trous de la manifestation sur 2 jours qui a réuni 87 des meilleurs golfeurs de l'âge de Bantam venus de toute la province. J'ai un doute sur "l'âge de Bantam", mais je ne sais rien du tournoi de Bantam? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.