Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sixth grader
French translation:
élève de sixième année
Sep 17, 2001 14:16
23 yrs ago
English term
SIXTH GRADER
Non-PRO
English to French
Other
Contexte : services aux enfants
1. Traduction -> élève de 6e année?
2. A-t-il 11 ou 12 ans?
3. Un SIXTH GRADER veut-il dire la même chose aux États-Unis et au Canada?
Community social events have been hosted in many KIDS COUNT neighbourhoods with families
getting together to enjoy activities such as LINE DANCING, basketball and movie nights. In three neighbourhoods,
an annual Halloween pumpkin-carving night
is held in a school gym, with pumpkins donated by
local farmers.
C'est un type de dance que TERMIUM ne donne pas.
1. Traduction -> élève de 6e année?
2. A-t-il 11 ou 12 ans?
3. Un SIXTH GRADER veut-il dire la même chose aux États-Unis et au Canada?
Community social events have been hosted in many KIDS COUNT neighbourhoods with families
getting together to enjoy activities such as LINE DANCING, basketball and movie nights. In three neighbourhoods,
an annual Halloween pumpkin-carving night
is held in a school gym, with pumpkins donated by
local farmers.
C'est un type de dance que TERMIUM ne donne pas.
Proposed translations
(French)
5 | un élève de sixième année | Kateabc |
5 | à de 6e année | Carolyn Denoncourt |
Proposed translations
23 mins
Selected
un élève de sixième année
You are correct, Daniel. A sixth grader is "un élève de sixième année". I have a room full of them!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excellent!"
25 mins
à de 6e année
Vous avez raison. C'est a dire la 6e année apres que l'on commence à l'age de 6 ans. Donc on a 12 ans.
C'est la même chose aux États-Unis et au Canada.
Pour ce type de danse, regardez à http://www.ncsb.ch/rev_ldp2.html. "Line dance" ne se traduit pas.
C'est la même chose aux États-Unis et au Canada.
Pour ce type de danse, regardez à http://www.ncsb.ch/rev_ldp2.html. "Line dance" ne se traduit pas.
Reference:
Something went wrong...