03:47 Aug 11, 2000 |
English to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 12:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | help with two out of three |
| ||
na | ballon de frappe à double extrémité fixe |
|
help with two out of three Explanation: I am wondering if these are not tradenames which are probably described in English wahtever the native tongue of the user. Never the less, here is what I can come up with to assist : medicine balls : I am sure about this one as we used them at school. Hard, heavy (usually leather hand-sewn US origin) balls used in general sports trianing and fitness because they are hard and heavy. ("médecine-ball", nom masc. selon Collins Robert) web : www.medicineballs.com web : www.gymballs.com web : www.power-systems.com (lots of gym and general sports training equipment) clapper-hand target : boxing? It looks like a sort of round target which probably claps back once it has been struck. Maybe the one you are interested in is not for kickboxing but ordinary boxing and intended for being struck by the hand. I found "hand clapper target" with picture on a kick-boxing site. web : www.ekickboxing.com double-end balls : nothing I'm afraid. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ballon de frappe à double extrémité fixe Explanation: That makes it three out of three. Check out the website below. Alos useful for mitaine etc (should the context have been a boxing one) Reference: http://cret.argyro.net/lexique/liste1.cfm?rubrique=BOXE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.