Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] OtherEnglish term or phrase: In Remembrance Cela correspond au "In memoriam" latin, est-ce qu'on dit "En souvenir" ? Ça ne me dit rien. Merci !
à la mémoire de Explanation: ou en mémoire de, en souvenir de
Cela dépend de ce qui suit.
Par exemple: À la mémoire des soldats du régiment de marine tués à l'assaut. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 6 mins (2005-03-23 15:42:28 GMT) -------------------------------------------------- À la lumière des explications de Claudia, je trouve que \"En leur mémoire\" sonne bien.
Selected response from:
Nina Khmielnitzky Local time: 05:24 Grading comment
La rubrique s'appelle "En leur mémoire" maintenant.
Merci à tous.4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 1
Je complique un peu
15:34 Mar 23, 2005
Automatic update in 00:
3 mins confidence: peer agreement (net): +1 4 mins confidence: 13 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence: 4 mins confidence: peer agreement (net): +5 in remembrance à la mémoire de
Explanation: ou en mémoire de, en souvenir de
Cela dépend de ce qui suit.
Par exemple: À la mémoire des soldats du régiment de marine tués à l'assaut. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 6 mins (2005-03-23 15:42:28 GMT) -------------------------------------------------- À la lumière des explications de Claudia, je trouve que \"En leur mémoire\" sonne bien. Reference: http://www.termium.com Grading comment
La rubrique s'appelle "En leur mémoire" maintenant.
Merci à tous.