GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:54 Jun 30, 2007 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Patents / Intellectual Property Rights | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Platary (X) Local time: 12:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | integration material (english) |
| ||
4 | Matériel intégré |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
im integration material (english) Explanation: I've found these definitions: IM: "integration material" which is third party product(s) specified or provided by Customer within the scope of CFI. IPR: "intellectual property rights", i.e., patents, trade marks, registered designs, applications for any of the foregoing, copyright, design rights, know-how, trade and business names and any other similar protected rights in any country. in: http://www1.euro.dell.com/content/topics/topic.aspx/emea\top... -------------------------------------------------- Note added at 1 val. (2007-06-30 12:58:46 GMT) -------------------------------------------------- and also in: http://www.technical-computing.com/terms_and_conditions.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
im Matériel intégré Explanation: S'utilise ainsi en français : Reference: http://www.linuxlaptop.eu/conditions.php?osCsid=14be04853577... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.