ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Petroleum Eng/Sci

uni-cast


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:32 Jul 26, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Pipelines
English term or phrase: uni-cast
Bonsoir à tous !

Voici mon problème :

Magnets and transmitters can be mounted onto foam, uni-cast or metal pigs.

De quoi s'agit-il ? Des racleurs en mousse, en ??? et en métal ?

Merci de votre aide !
Céline Hérouart
France
Local time: 07:28


Summary of answers provided
4monobloc
claude-andrew
3fonte aluminium Uni-Cast
florence metzger
3fonte
MehdiCaps


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fonte


Explanation:
"Unicast construction means the entire frame is made from one solid piece of cast iron, as opposed to two piece casting that is welded in the middle"
http://www.aggregatepros.com/ElectricMotors.html

Je simplifierais en ne mettant que "fonte". Si c'est bien ce qu'ils voulaient dire.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-07-26 19:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

Il se peut qu'on puisse dire "uni-fonte" ou "en une pièce de fonte", mais c'est sûrement inutile.

À nouveau : si je ne suis pas hors sujet.

MehdiCaps
France
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fonte aluminium Uni-Cast


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 333
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
monobloc


Explanation:
Racleur en une seule pièce

Le site en réf. existe en anglais et en français


    Reference: http://www.pipelineengineering.com/french/stdprods_utilitypi...
    Reference: http://www.pipelineengineering.com/
claude-andrew
France
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: