ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Petroleum Eng/Sci

control points terminations

French translation: terminaison des points de contrôle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:38 Sep 19, 2011
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Tie-in Agreement
English term or phrase: control points terminations
Connection Point means a hot-tap tee (or approved equivalent), a block valve, a check valve, and such other equipment (including without limitation piping, fittings, clamps, breakaway connector) as is necessary for or incidental to the delivery of SCO to the Entry Point on the MTS including instrumentation and control point terminations.

Essai 1: terminaisons de point de canevas?

Merci.
Magali Brazier
France
Local time: 07:28
French translation:terminaison des points de contrôle
Explanation:
http://www.charte-assainissement-lr.org/doc/Note-application...

plutôt 'contrôle'
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:28
Grading comment
Merci pour la tentative. Mais dans le doute, j'ai demandé validation auprès du client final qui a validé ma suggestion (point de canevas/domaine pétrolier).
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1terminaison des points de contrôle
GILLES MEUNIER


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
terminaison des points de contrôle


Explanation:
http://www.charte-assainissement-lr.org/doc/Note-application...

plutôt 'contrôle'

GILLES MEUNIER
France
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 598
Grading comment
Merci pour la tentative. Mais dans le doute, j'ai demandé validation auprès du client final qui a validé ma suggestion (point de canevas/domaine pétrolier).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: